DringendUrgentUrgente
Unter- und mangelernährte Kinder gibt es in der Region aufgrund der Nahrungs- und Wasserknappheit viele.
Unter- und mangelernährte Kinder gibt es in der Region aufgrund der Nahrungs- und Wasserknappheit viele.

Hilfe für die Betroffenen der anhaltenden Hungerkrise

Grosse Not in der Sahelzone und am Horn von Afrika 

Ihre Spende gegen die Hungerkrise in Afrika

Mehr als 35 Millionen Menschen sind in der Sahelzone und am Horn von Afrika von Hunger bedroht. Es fehlt den Menschen in dieser Region an allem. Viele Kinder sind unter- oder mangelernährt. Die Caritas hilft den Betroffenen, ihr Überleben zu sichern. Lassen Sie uns diese humanitäre Katastrophe zusammen abwenden – gemeinsam gegen die Hungersnot. 

«Es fehlt eigentlich an allem»

Der Tschad gehört zu den ärmsten Ländern der Welt. Die Klimaveränderungen verschärfen die Ernährungssituation zusätzlich. Die wiederkehrenden Hungerkrisen fordern den Familien alles ab – so auch jener von Bourdjo Albachar.

«Thanks to the training provided by Caritas, I now know how to strengthen my children with local food and preserve their health. This gives me hope.» Bourdjo Albachar (38)
«Wir haben weder genügend Essen noch ausreichend Milch oder Wasser. Es fehlt eigentlich an allem. Für uns und für die Tiere.»Bourdjo AlbacharMutter von acht kindern

Das erzählt uns Bourdjo Albachar nachdenklich. Sind ihre Kinder gross genug, schickt sie diese schweren Herzens nach Ati zum Betteln, damit die Familie nicht verhungert.  

Die nomadische Viehhirtin zog früher mit ihrer Familie durchs Land. Doch seit die Dürre Einzug gehalten hat, ist das Leben ein anderes geworden. Die Rinder fanden auf den verdorrten Weiden immer weniger Futter, bis sie schliesslich verendeten. Seither ist die Familie sesshaft und lebt vom Ackerbau. Eine grosse Herausforderung, denn auch die kargen Äcker bringen immer weniger Ernte.

Bourdjo Albachar lives in a hut in Angarada with her children and husband. Drought and huger are part of everyday life for the family.
Bourdjo Albachar wohnt in einer Hütte in Angarada mit ihren Kindern und ihrem Mann. Dürre und Huger gehören für die Familie zum Alltag. © Simon Huber
1 / 4
The region around Angarada is extremely parched. Rain has been scarce for five years. For people and animals, this is a disaster.
Die Region rund um Angarada ist extrem ausgetrocknet. Der Regen ist seit fünf Jahren rar. Für Mensch und Tier ist das eine Katastrophe. © Simon Huber
2 / 4
Even the farm animals hardly find any food in the fields. The granaries are empty, and a large part of the livestock has already died as a result.
Auch die Nutztiere finden auf dem Feld kaum Nahrung. Die Getreidespeicher sind leer, ein Grossteil des Viehs ist deshalb bereits verendet. © Simon Huber
3 / 4
Water is scarce in the region and has to be fetched from far away in canisters.
Wasser ist in der Region rar und muss von weit weg in Kanistern geholt werden. © Simon Huber
4 / 4
Bourdjo Albachar lives in a hut in Angarada with her children and husband. Drought and huger are part of everyday life for the family.
Bourdjo Albachar wohnt in einer Hütte in Angarada mit ihren Kindern und ihrem Mann. Dürre und Huger gehören für die Familie zum Alltag. © Simon Huber
1 / 4
The region around Angarada is extremely parched. Rain has been scarce for five years. For people and animals, this is a disaster.
Die Region rund um Angarada ist extrem ausgetrocknet. Der Regen ist seit fünf Jahren rar. Für Mensch und Tier ist das eine Katastrophe. © Simon Huber
2 / 4
Even the farm animals hardly find any food in the fields. The granaries are empty, and a large part of the livestock has already died as a result.
Auch die Nutztiere finden auf dem Feld kaum Nahrung. Die Getreidespeicher sind leer, ein Grossteil des Viehs ist deshalb bereits verendet. © Simon Huber
3 / 4
Water is scarce in the region and has to be fetched from far away in canisters.
Wasser ist in der Region rar und muss von weit weg in Kanistern geholt werden. © Simon Huber
4 / 4
Bourdjo Albachar lives in a hut in Angarada with her children and husband. Drought and huger are part of everyday life for the family.
Bourdjo Albachar wohnt in einer Hütte in Angarada mit ihren Kindern und ihrem Mann. Dürre und Huger gehören für die Familie zum Alltag. © Simon Huber
1 / 4
The region around Angarada is extremely parched. Rain has been scarce for five years. For people and animals, this is a disaster.
Die Region rund um Angarada ist extrem ausgetrocknet. Der Regen ist seit fünf Jahren rar. Für Mensch und Tier ist das eine Katastrophe. © Simon Huber
2 / 4
Even the farm animals hardly find any food in the fields. The granaries are empty, and a large part of the livestock has already died as a result.
Auch die Nutztiere finden auf dem Feld kaum Nahrung. Die Getreidespeicher sind leer, ein Grossteil des Viehs ist deshalb bereits verendet. © Simon Huber
3 / 4
Water is scarce in the region and has to be fetched from far away in canisters.
Wasser ist in der Region rar und muss von weit weg in Kanistern geholt werden. © Simon Huber
4 / 4

Verdorrte Böden, steigende Preise und unterernährte Kinder 

Die Klimakrise bedroht Menschen im Tschad und in anderen Ländern der Sahelzone und am Horn von Afrika so stark wie sonst nirgendwo auf der Welt. Seit fünf Jahren ist in dieser Region kaum Regen gefallen. Die Böden sind verdorrt. Unter diesen Umständen sind die Bauernfamilien nicht mehr in der Lage, Landwirtschaft zu betreiben oder Nutztiere zu halten.

Verschärft wird die Notsituation zusätzlich durch gestiegene Lebensmittelpreise aufgrund der hohen Inflation und der Auswirkungen des Krieges in der Ukraine. Denn die Ukraine ist eine der grössten Getreideexporteurinnen weltweit.

Viele Menschen wissen nicht mehr, woher sie ihre nächste Mahlzeit nehmen sollen. Gemäss UNO ist eine Million Menschen vom Hungertod akut bedroht. Denn selbst Grundnahrungsmittel sind unerschwinglich geworden. Durch die fehlenden Nahrungsmittel und Nährstoffe sind viele Kinder chronisch unter- und mangelernährt.  

Die Nothilfe der Caritas 

Damit die Bevölkerung überlebt und ihre Ernährung sichern kann, leisten die Caritas und ihre Partnerorganisationen dringende Nothilfe in der Sahelzone und am Horn von Afrika: 

  • Dank finanzieller Nothilfe können die Menschen Lebensmittel kaufen und dringende Grundbedürfnisse decken sowie für ihren Schutz und die Wiederherstellung ihres Lebensunterhalts sorgen. 
  • An Schulungen lernen Familien, wie sie ihre Kinder mit lokalen Nahrungsmitteln stärken und ihre Gesundheit bewahren können. So kann Unterernährung bei Kindern frühzeitig erkannt und vermieden werden.
  • Die Verteilung von Hirse und dürreresistentem Saatgut für Mais, Sorghum oder Zwiebeln trägt zur Ernährungssicherheit der Menschen bei.
  • Auch Ziegen und Futtermittel geben wir an Familien ab, denn die Milch stärkt die Gesundheit der ganzen Familie.
In the region around the village of Ambrahim, Chad, there are many malnourished or undernourished children due to lack of and unbalanced food and water scarcity.
In der Region rund um das Dorf Ambrahim, Tschad, gibt es aufgrund fehlender und einseitiger Nahrung sowie Wasserknappheit viele unter- oder mangelernährte Kinder. © Simon Huber
1 / 6
In Ambrahim children are examined and cared for. Their parents are trained to recognize and prevent malnutrition and undernourishment at an early stage.
In Ambrahim, Tschad, werden Kinder untersucht und versorgt. Ihre Eltern geschult, um Unter- und Mangelernährung früh zu erkennen und zu verhindern. © Simon Huber
2 / 6
Caritas and its partners also support vegetable production in areas affected by drought and hunger.
Die Caritas und ihre Partner unterstützen in den von Dürre und Hunger betroffenen Gebieten auch den Gemüseanbau. © Simon Huber
3 / 6
Families are provided with grain and drought-resistant seeds.
Familien werden mit Getreide und dürreresistentem Saatgut ausgestattet. © Simon Huber
4 / 6
The situation of Bourdjo Albachar and her family is steadily improving thanks to the aid. Caritas is helping the family with emergency financial aid for food and two goats. Thanks to the goats, the family has access to valuable milk again.
Auch die Situation von Bourdjo Albachar und ihrer Familie verbessert sich durch die Hilfe stetig. Caritas greift der Familie mit finanzieller Nothilfe für Lebensmittel und zwei Ziegen unter die Arme. Dank den Ziegen hat die Familie wieder Zugang zu wertvoller Milch. © Simon Huber
5 / 6
«Thanks to the training provided by Caritas, I now know how to strengthen my children with local food and preserve their health. This gives me hope.» Bourdjo Albachar (38)
«Dank der Schulung der Caritas weiss ich nun, wie ich meine Kinder mit lokalen Nahrungsmitteln stärken und ihre Gesundheit bewahren kann. Das gibt mir Hoffnung.» Bourdjo Albachar (38) © Simon Huber
6 / 6
In the region around the village of Ambrahim, Chad, there are many malnourished or undernourished children due to lack of and unbalanced food and water scarcity.
In der Region rund um das Dorf Ambrahim, Tschad, gibt es aufgrund fehlender und einseitiger Nahrung sowie Wasserknappheit viele unter- oder mangelernährte Kinder. © Simon Huber
1 / 6
In Ambrahim children are examined and cared for. Their parents are trained to recognize and prevent malnutrition and undernourishment at an early stage.
In Ambrahim, Tschad, werden Kinder untersucht und versorgt. Ihre Eltern geschult, um Unter- und Mangelernährung früh zu erkennen und zu verhindern. © Simon Huber
2 / 6
Caritas and its partners also support vegetable production in areas affected by drought and hunger.
Die Caritas und ihre Partner unterstützen in den von Dürre und Hunger betroffenen Gebieten auch den Gemüseanbau. © Simon Huber
3 / 6
Families are provided with grain and drought-resistant seeds.
Familien werden mit Getreide und dürreresistentem Saatgut ausgestattet. © Simon Huber
4 / 6
The situation of Bourdjo Albachar and her family is steadily improving thanks to the aid. Caritas is helping the family with emergency financial aid for food and two goats. Thanks to the goats, the family has access to valuable milk again.
Auch die Situation von Bourdjo Albachar und ihrer Familie verbessert sich durch die Hilfe stetig. Caritas greift der Familie mit finanzieller Nothilfe für Lebensmittel und zwei Ziegen unter die Arme. Dank den Ziegen hat die Familie wieder Zugang zu wertvoller Milch. © Simon Huber
5 / 6
«Thanks to the training provided by Caritas, I now know how to strengthen my children with local food and preserve their health. This gives me hope.» Bourdjo Albachar (38)
«Dank der Schulung der Caritas weiss ich nun, wie ich meine Kinder mit lokalen Nahrungsmitteln stärken und ihre Gesundheit bewahren kann. Das gibt mir Hoffnung.» Bourdjo Albachar (38) © Simon Huber
6 / 6
In the region around the village of Ambrahim, Chad, there are many malnourished or undernourished children due to lack of and unbalanced food and water scarcity.
In der Region rund um das Dorf Ambrahim, Tschad, gibt es aufgrund fehlender und einseitiger Nahrung sowie Wasserknappheit viele unter- oder mangelernährte Kinder. © Simon Huber
1 / 6
In Ambrahim children are examined and cared for. Their parents are trained to recognize and prevent malnutrition and undernourishment at an early stage.
In Ambrahim, Tschad, werden Kinder untersucht und versorgt. Ihre Eltern geschult, um Unter- und Mangelernährung früh zu erkennen und zu verhindern. © Simon Huber
2 / 6
Caritas and its partners also support vegetable production in areas affected by drought and hunger.
Die Caritas und ihre Partner unterstützen in den von Dürre und Hunger betroffenen Gebieten auch den Gemüseanbau. © Simon Huber
3 / 6
Families are provided with grain and drought-resistant seeds.
Familien werden mit Getreide und dürreresistentem Saatgut ausgestattet. © Simon Huber
4 / 6
The situation of Bourdjo Albachar and her family is steadily improving thanks to the aid. Caritas is helping the family with emergency financial aid for food and two goats. Thanks to the goats, the family has access to valuable milk again.
Auch die Situation von Bourdjo Albachar und ihrer Familie verbessert sich durch die Hilfe stetig. Caritas greift der Familie mit finanzieller Nothilfe für Lebensmittel und zwei Ziegen unter die Arme. Dank den Ziegen hat die Familie wieder Zugang zu wertvoller Milch. © Simon Huber
5 / 6
«Thanks to the training provided by Caritas, I now know how to strengthen my children with local food and preserve their health. This gives me hope.» Bourdjo Albachar (38)
«Dank der Schulung der Caritas weiss ich nun, wie ich meine Kinder mit lokalen Nahrungsmitteln stärken und ihre Gesundheit bewahren kann. Das gibt mir Hoffnung.» Bourdjo Albachar (38) © Simon Huber
6 / 6

Mit der Nothilfe überbrücken wir die akute Hungerperiode der Menschen. Doch der Klimawandel schreitet stetig voran. Deshalb bleibt Caritas Schweiz langfristig an der Seite der Menschen in diesen Ländern. Helfen Sie mit. Besten Dank für Ihre Grosszügigkeit. 

Ihre Spende gegen die Hungerkrise in Afrika
Ihre Daten sind bei uns sicher.

Gegen den HungerAuswahl aktueller Projekte im Tschad, in Mali und in Äthiopien

Alle anzeigen

Weitere Informationen 

Titelbild: Unter- und mangelernährte Kinder gibt es in der Region aufgrund der Nahrungs- und Wasserknappheit viele. © Simon Huber