Familie im Garten
Familie im Garten

Caritas Placement Familial

Offres de placement

Caritas Placement Familial coordonne le placement d'enfants et d'adolescents. Il existe quatre offres de placement différentes. Le placement d'un enfant, d'un adolescent ou d'une adolescente dans un nouvel environnement peut avoir lieu pour différentes raisons et se différencie donc par la fréquence ainsi que la durée d'un séjour.

Bei der Dauerpflegeplatzierung (DP) leben die Kinder oder Jugendlichen dauerhaft bei Pflegeeltern. Diese Art von Platzierung ermöglicht eine mittel- bis langfristige Perspektive.
Dans le cas du placement à moyen-long terme (MLP), les enfants ou les jeunes vivent durablement chez des parents d'accueil. Ce type de placement permet une perspective à moyen ou long terme. © Priska Ketterer
1 / 4
Eine Kriseninterventionsplatzierung (KIP) ist eine befristete sozialpädagogische Massnahme. Durch eine sozialpädagogische Ziel- und Förderplanung soll den Neu- oder Wiedereinstieg in die Gesellschaft ermöglicht werden.
Un placement de crise (KIP) est une mesure éducative limitée dans le temps. Grâce à des objectifs clairement définis et de l'encouragement, il doit permettre au jeune de se recentrer pour trouver un nouveau chemin. © Priska Ketterer
2 / 4
Bei einer Wochenenden- und Ferienplatzierung (WFP) verbringen Kinder oder Jugendliche jeweils einen Teil ihrer Ferien und/oder das Wochenende bei den Pflegeeltern. Der Aufenthalt bei den Pflegeeltern ist somit jeweils nur kurz, findet aber über mehrere Jahre hinweg regelmässig statt.
Dans le cadre d'un placement relais, week-end et vacances (PWV), les enfants ou les jeunes passent une partie de leurs vacances et/ou du week-end chez les parents d'accueil. Le séjour chez les parents d'accueil est donc à chaque fois de courte durée, mais peut aussi se dérouler régulièrement sur plusieurs années. © Priska Ketterer
3 / 4
In einem strafrechtlichen Verfahren können Arbeitseinsätze von Jugendanwaltschaften angeordnet werden. Caritas-Familienplatzierung vermittelt junge Menschen bis 18 Jahre in einen landwirtschaftlichen Betrieb für einen Arbeitseinsatz von mindestens fünf Tagen.
Dans le cadre d'une procédure pénale, des placements peuvent être ordonnés par les tribunaux des mineurs. Le placement familial de Caritas place des jeunes jusqu'à 18 ans dans une exploitation agricole avec hébergement pour les exécutions de peine d'au moins cinq jours. © Stock Photo
4 / 4
Bei der Dauerpflegeplatzierung (DP) leben die Kinder oder Jugendlichen dauerhaft bei Pflegeeltern. Diese Art von Platzierung ermöglicht eine mittel- bis langfristige Perspektive.
Dans le cas du placement à moyen-long terme (MLP), les enfants ou les jeunes vivent durablement chez des parents d'accueil. Ce type de placement permet une perspective à moyen ou long terme. © Priska Ketterer
1 / 4
Eine Kriseninterventionsplatzierung (KIP) ist eine befristete sozialpädagogische Massnahme. Durch eine sozialpädagogische Ziel- und Förderplanung soll den Neu- oder Wiedereinstieg in die Gesellschaft ermöglicht werden.
Un placement de crise (KIP) est une mesure éducative limitée dans le temps. Grâce à des objectifs clairement définis et de l'encouragement, il doit permettre au jeune de se recentrer pour trouver un nouveau chemin. © Priska Ketterer
2 / 4
Bei einer Wochenenden- und Ferienplatzierung (WFP) verbringen Kinder oder Jugendliche jeweils einen Teil ihrer Ferien und/oder das Wochenende bei den Pflegeeltern. Der Aufenthalt bei den Pflegeeltern ist somit jeweils nur kurz, findet aber über mehrere Jahre hinweg regelmässig statt.
Dans le cadre d'un placement relais, week-end et vacances (PWV), les enfants ou les jeunes passent une partie de leurs vacances et/ou du week-end chez les parents d'accueil. Le séjour chez les parents d'accueil est donc à chaque fois de courte durée, mais peut aussi se dérouler régulièrement sur plusieurs années. © Priska Ketterer
3 / 4
In einem strafrechtlichen Verfahren können Arbeitseinsätze von Jugendanwaltschaften angeordnet werden. Caritas-Familienplatzierung vermittelt junge Menschen bis 18 Jahre in einen landwirtschaftlichen Betrieb für einen Arbeitseinsatz von mindestens fünf Tagen.
Dans le cadre d'une procédure pénale, des placements peuvent être ordonnés par les tribunaux des mineurs. Le placement familial de Caritas place des jeunes jusqu'à 18 ans dans une exploitation agricole avec hébergement pour les exécutions de peine d'au moins cinq jours. © Stock Photo
4 / 4
Bei der Dauerpflegeplatzierung (DP) leben die Kinder oder Jugendlichen dauerhaft bei Pflegeeltern. Diese Art von Platzierung ermöglicht eine mittel- bis langfristige Perspektive.
Dans le cas du placement à moyen-long terme (MLP), les enfants ou les jeunes vivent durablement chez des parents d'accueil. Ce type de placement permet une perspective à moyen ou long terme. © Priska Ketterer
1 / 4
Eine Kriseninterventionsplatzierung (KIP) ist eine befristete sozialpädagogische Massnahme. Durch eine sozialpädagogische Ziel- und Förderplanung soll den Neu- oder Wiedereinstieg in die Gesellschaft ermöglicht werden.
Un placement de crise (KIP) est une mesure éducative limitée dans le temps. Grâce à des objectifs clairement définis et de l'encouragement, il doit permettre au jeune de se recentrer pour trouver un nouveau chemin. © Priska Ketterer
2 / 4
Bei einer Wochenenden- und Ferienplatzierung (WFP) verbringen Kinder oder Jugendliche jeweils einen Teil ihrer Ferien und/oder das Wochenende bei den Pflegeeltern. Der Aufenthalt bei den Pflegeeltern ist somit jeweils nur kurz, findet aber über mehrere Jahre hinweg regelmässig statt.
Dans le cadre d'un placement relais, week-end et vacances (PWV), les enfants ou les jeunes passent une partie de leurs vacances et/ou du week-end chez les parents d'accueil. Le séjour chez les parents d'accueil est donc à chaque fois de courte durée, mais peut aussi se dérouler régulièrement sur plusieurs années. © Priska Ketterer
3 / 4
In einem strafrechtlichen Verfahren können Arbeitseinsätze von Jugendanwaltschaften angeordnet werden. Caritas-Familienplatzierung vermittelt junge Menschen bis 18 Jahre in einen landwirtschaftlichen Betrieb für einen Arbeitseinsatz von mindestens fünf Tagen.
Dans le cadre d'une procédure pénale, des placements peuvent être ordonnés par les tribunaux des mineurs. Le placement familial de Caritas place des jeunes jusqu'à 18 ans dans une exploitation agricole avec hébergement pour les exécutions de peine d'au moins cinq jours. © Stock Photo
4 / 4

Formes de placement en détail

Plus d'informations

Contact

Caritas Placement Familial

Rue St-Pierre 3
CH-1003 Lausanne

+41 21 311 11 14placementfamilial@caritas.ch

Lundi-jeudi 08h00-11h45 et 13h30-16h30

Vendredi 08h00-11h45

Photo de couverture: Famille dans le jardin © Priska Ketterer